See 嫁禍於人 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "嫁祸于人", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "嫁禍於人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew chengyu", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to shift the blame on others; to pass the buck" ], "id": "en-嫁禍於人-zh-phrase-oFioj299", "links": [ [ "shift", "shift" ], [ "blame", "blame" ], [ "pass the buck", "pass the buck" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiàhuòyúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚˋ ㄏㄨㄛˋ ㄩˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaa³ wo⁶ jyu¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "kà-hō û jîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "gê³ hua⁶ i¹ nang⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jiàhuòyúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚˋ ㄏㄨㄛˋ ㄩˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "jiàhuòyúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chia⁴-huo⁴-yü²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "jyà-hwò-yú-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jiahhuohyuren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цзяхоюйжэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "czjaxojujžɛnʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ xu̯ɔ⁵¹ y³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ga woh yū yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaa³ wo⁶ jy¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ga³ wo⁶ yu¹ yen⁴" }, { "ipa": "/kaː³³ wɔː²² jyː⁵⁵ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kà-hō û jîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "karhoi uu jiin" }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ ho²² u²⁴⁻²² d͡zin²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/ka⁴¹⁻⁵⁵⁴ ho⁴¹ u²⁴⁻²² d͡zin²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ ho²² u¹³⁻²² d͡zin¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ka¹¹⁻⁵³ ho³³ u²⁴⁻¹¹ d͡zin²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Taipei" ] }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁴¹ hɤ³³ u²³⁻³³ zin²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "kè huă i nâng" }, { "ipa": "/ke²¹³⁻⁵⁵ hua³⁵ i³³⁻²³ naŋ⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ xu̯ɔ⁵¹ y³⁵ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/kaː³³ wɔː²² jyː⁵⁵ jɐn²¹/" }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ ho²² u²⁴⁻²² d͡zin²⁴/" }, { "ipa": "/ka⁴¹⁻⁵⁵⁴ ho⁴¹ u²⁴⁻²² d͡zin²⁴/" }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ ho²² u¹³⁻²² d͡zin¹³/" }, { "ipa": "/ka¹¹⁻⁵³ ho³³ u²⁴⁻¹¹ d͡zin²⁴/" }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁴¹ hɤ³³ u²³⁻³³ zin²³/" }, { "ipa": "/ke²¹³⁻⁵⁵ hua³⁵ i³³⁻²³ naŋ⁵⁵/" } ], "word": "嫁禍於人" }
{ "forms": [ { "form": "嫁祸于人", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "嫁禍於人", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 嫁", "Chinese terms spelled with 於", "Chinese terms spelled with 禍", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Hokkien terms needing pronunciation attention", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew chengyu", "Teochew idioms", "Teochew lemmas" ], "glosses": [ "to shift the blame on others; to pass the buck" ], "links": [ [ "shift", "shift" ], [ "blame", "blame" ], [ "pass the buck", "pass the buck" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiàhuòyúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚˋ ㄏㄨㄛˋ ㄩˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaa³ wo⁶ jyu¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "POJ" ], "zh-pron": "kà-hō û jîn" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "gê³ hua⁶ i¹ nang⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jiàhuòyúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚˋ ㄏㄨㄛˋ ㄩˊ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "jiàhuòyúrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chia⁴-huo⁴-yü²-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "jyà-hwò-yú-rén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jiahhuohyuren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цзяхоюйжэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "czjaxojujžɛnʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ xu̯ɔ⁵¹ y³⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ga woh yū yàhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaa³ wo⁶ jy¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ga³ wo⁶ yu¹ yen⁴" }, { "ipa": "/kaː³³ wɔː²² jyː⁵⁵ jɐn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kà-hō û jîn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "karhoi uu jiin" }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ ho²² u²⁴⁻²² d͡zin²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/ka⁴¹⁻⁵⁵⁴ ho⁴¹ u²⁴⁻²² d͡zin²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ ho²² u¹³⁻²² d͡zin¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ka¹¹⁻⁵³ ho³³ u²⁴⁻¹¹ d͡zin²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Min-Nan", "Taipei" ] }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁴¹ hɤ³³ u²³⁻³³ zin²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Min-Nan" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "kè huă i nâng" }, { "ipa": "/ke²¹³⁻⁵⁵ hua³⁵ i³³⁻²³ naŋ⁵⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵¹⁻⁵³ xu̯ɔ⁵¹ y³⁵ ʐən³⁵/" }, { "ipa": "/kaː³³ wɔː²² jyː⁵⁵ jɐn²¹/" }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ ho²² u²⁴⁻²² d͡zin²⁴/" }, { "ipa": "/ka⁴¹⁻⁵⁵⁴ ho⁴¹ u²⁴⁻²² d͡zin²⁴/" }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁵³ ho²² u¹³⁻²² d͡zin¹³/" }, { "ipa": "/ka¹¹⁻⁵³ ho³³ u²⁴⁻¹¹ d͡zin²⁴/" }, { "ipa": "/ka²¹⁻⁴¹ hɤ³³ u²³⁻³³ zin²³/" }, { "ipa": "/ke²¹³⁻⁵⁵ hua³⁵ i³³⁻²³ naŋ⁵⁵/" } ], "word": "嫁禍於人" }
Download raw JSONL data for 嫁禍於人 meaning in All languages combined (3.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "嫁禍於人" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "嫁禍於人", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.